Statenvertaling
Het geschiedde nu, toen zij kwamen, en David wederkeerde van het slaan der Filistijnen, dat de vrouwen uitgingen uit al de steden van Israël, met gezang en reien, den koning Saul tegemoet, met trommelen, met vreugde en met muziekinstrumenten.
Herziene Statenvertaling*
Toen David en zijn mannen terugkwamen na het verslaan van de Filistijnen, gebeurde het dat de vrouwen uit al de steden van Israël met gezang en reidans koning Saul tegemoet trokken; met tamboerijnen, met blijdschap en met muziekinstrumenten.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Het geschiedde echter, toen zij thuiskwamen, toen David na de overwinning op de Filistijn terugkeerde, dat de vrouwen uit alle steden van Israël koning Saul onder gezang en in reidans tegemoet gingen met tamboerijnen, vreugdebetoon en triangels;
King James Version + Strongnumbers
And it came to pass H1961 as they came, H935 when David H1732 was returned H7725 from the slaughter H4480 - H5221 of ( H853 ) the Philistine, H6430 that the women H802 came out H3318 of all H4480 - H3605 cities H5892 of Israel, H3478 singing H7891 and dancing, H4246 to meet H7125 king H4428 Saul, H7586 with tabrets, H8596 with joy, H8057 and with instruments of musick. H7991
Updated King James Version
And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with timbrels, with joy, and with instruments of music.
Gerelateerde verzen
Jeremía 31:11 - Jeremía 31:13 | Éxodus 15:20 | Richteren 11:34 | Psalmen 68:25